PPT

是时候让你们见识下史上最强的黑科技了

2019-05-18     PPT

叫授寄语  

“Fight for the things that you care about, but do it in a way that will lead others to join you.”

– Ruth Bader Ginsburg, U.S. Supreme Court Justice

「為你在意的事奮鬥,但以別人會加入你的方式進行。」– 露絲·拜德·金斯伯格 (美國最高法院大法官)

露絲·拜德·金斯伯格 (1933- ) 是美國最高法院大法官,一生為女權奮鬥,對同性戀人權、墮胎合法化等議題都採取支持、開明的態度,因而深受年輕族群的喜愛。



叫授从小就对从事口译行业尤其是同声传译的人事打心底里佩服,除了他们强大的学历背景和丰厚的薪资待遇外,其职业的专业程度和工种的复杂程度基本上跟飞行员,高科技科研人员有的一拼了。叫授虽然也懂点英语,但是要想达到同声传译大神的级别,可能还需要修炼个十几年吧。但是无论如何,自己的爱好还是软件资源这一块,所以就尽量用自己的微薄之力来造福人类。同声传译之所以牛逼,一方面是其优秀的基本功,另一方面就是他们强大的背景文化知识。试想如果你在听完外国人或中国人流利地说完一段话(有些还夹杂着家乡口音),随后几秒钟的反应时间内就要将翻译好的语言脱口而出,并流利地表达出来,相信这些人必定是万里挑一的。不过,叫授今天分享的东西,可能比万里挑一还要稀有,除了其强大的功能之外,它的ai智能翻译领域估计没有任何一款软件能够与之媲美。


在不影响阅读的情况下,还是希望大家能给叫授 “一点点” 支持吧,点一下退出就好。叫授也将继续搜罗更多更实用的资源分享给你们↓


每次看电影,尤其是看外国电影,遇到没有字幕的情况就会非常捉急。正所谓“生肉看不懂,坐等熟肉”,意思就是把没有翻译过的电影比作生肉,等字幕君翻译过了的成品,就可以称之为熟肉了。今天分享的这款神器,可以快速将一切“生肉” 变“熟”,而且其翻译的效率比一般的同声传译更高,下面就让我们全面了解下:


首先我们需要下载安装好软件,打开后有个提示注册的对话,大家可以使用手机注册,因为这款软件是电脑,安卓,和苹果端通用的,所以手机注册是为了更好地进行云端操作,而注册是完全免费的,大家可以百分百放心!由于安卓端和iso现在还是未开放ai识别状态,所以叫授只能先推荐电脑版的给大家。




接下来我们需要找一个视频来测试软件的效果。叫授在这里找到了以前读初中的校友在参加全国高中生演讲比赛的视频,视频中的小姐姐叫李莱茵,美式英语发音那是相当棒的,演讲和答辩也非常流利,当之无愧的冠军。也可以说是我们学校一辈子的光环了!当然这个视频是无字幕的,而且视频的语音必须清晰,才能让AI人工智能识别更为精准。



我们点击软件中的打开本地文件,并将这个待翻译的视频添加进去,然后点击AI听译,在打开的选项卡,选择翻译语言,记得勾选只上传音频文件, 这样可以提高识别效率:



然后我们再一次点中选项卡里的AI 听译,因为我们刚刚选的是只上传音频,所以效率是很高的。



经过一段时间的处理过程(不同的电脑处理速度会有所不同)然后你会见证奇迹似地发现原先的视频已经被添加上了双语字幕,而且每个时间段所翻译的语言文字在右侧都能够精确地显示。叫授发现,软件翻译出来文字的精确度是十分高的,基本上跟原文没有太大的出入,真是对这种技术叹为观止了。



当然,如果你觉得软件的翻译结果和你听到的有差别的话,你还可以根据自己的喜好对文字进行修改和润色,然后将字幕保存到本地(点击右上方的导出字幕即可,保存格式可以选择为txt,或者字幕srt格式)。



你也可以将翻译好的带双语字幕的视频导出到你的电脑和手机。只需要点击右上方的一键压制,并设置好参数即可(一般不需要改变参数)今后如果有喜欢看的电影苦于没有字幕的支持,完全可以使用这款软件翻译后再进行观看,祝大家使用愉快!



下载地址:

https://www.lanzous.com/i2rj4kh


支付宝红包记得领取哦, “516173329,请使用电脑解压后安装软件!


再次感谢大家捧场支持~


- END -

扫下方二维码 关注并置顶叫授

相关阅读

大家都在看